martes, 10 de abril de 2018

RINCÓN DEL TALLER - FABRICACIÓN DE UNA CAJA VINTAGE/MAKING A CASE


Hace tiempo compré una máquina 25-652 de Certina. Como muchas de ellas, la esfera no es circular por lo que encontrar caja es harto complicado. Aprovechando la experiencia de mi etapa modelista me he animado a hacer una. La construcción del master está realizada íntegramente en plástico y las copias en latón fundido.
Some time ago I bought a Certina's 25-652 movement. Like many of them, the dial isn't circular, so, finding a case is very complicated. Taking advantage of my modeling experience, I have encouraged myself to make one. The master construction was made entirely in plastic and copies in cast brass. 

El calibre con una bonita esfera Certina Kurth Fréres.
The movement, with a very nice Certina Kurth Fréres dial.

  

Tras el dibujo de los planos en Corel comenzamos con el frontal usando plástico para modelismo de evergreen. 
After drawings the case with Corel, we made the front using Evergeen plastic.


El lateral de la caja.
The side of the box. 


Con un poco más de plástico reforzamos el interior y lo ajustamos para la esfera.
With more plastic, we reinforce the interior and adjust it for the dial. 


Colocando las asas.
Making the handles.
  
  

Casi acabada.
Almost finished.
 
 

Prueba con el movimiento.
Testing with the movement. 

 

Es el momento de realizar las copias en metal. Será en latón.
Ready to make the brass copies. 

Original, molde y copias. Por fortuna ha mermado menos de 1mm, así que pude ajustar nuevamente la caja sin problemas.
Master, mold and copies. Fortunately the copy has shrunk less than 1mm, so I was able to adjust the box again without problems. 

 

Primera prueba con la caja ajustada.
First test with the case adjusted. 

  

En cuanto a la tapa, en principio había pensado hacerla igual que la caja pero viendo que tengo que tener en cuenta las mermas, me he decidido por hacer una tapa única empleando diversos materiales. En este caso chapa galvanizada y una tapa de timex , muy ligera y con la altura suficiente para que el automatico no golpee en ella.
For the case back, I decided to make it using different materials. Galvanized sheet and a timex's case back, very light and with the sufficient height. 



Y por fin una prueba para ver como queda en la muñeca.
And finally, first test on the wrist.
  
  

Despiece de la caja.
Case's pieces. 

 

Con el movimiento y la tapa colocada.
With the movement and case back. 


Tras el chapado en dorado. Aunque estoy bastante satisfecho con el resultado, el chapado ha sacado a la luz más poros de los previstos, debido seguramente a una no muy buena fundición. El cristal es un plexi redondeado que he ajustado a mano. Y este es el resultado.
After the gold plated. Although I am quite satisfied, the plated has showed more pores than expected, probably due to a not very good casting. The crystal is a rounded plexy that I have adjusted with sandpaper. 

 

Acabado y en la muñeca.   
Finished.


lunes, 26 de marzo de 2018

BULOVA CONQUEROR DE 1926

Sin duda alguna el Bulova Conqueror es unos de los relojes icono de la marca.
Undoubtedly, Bulova Conqueror is one of the brand's icon watches.

  

Seguramente, esta es una de las reparaciones más complicadas que he tenido que hacer ya que el reloj se encontraba en muy mal estado, tal y como puede verse en la fotografía.
Surely, this is one of the most complicated repairs that I had to make, since the watch was in very bad condition, as can be seen in the photograph.

 

Lo primero que abordé fue la reparación de la máquina. Tras quitar la esfera lo primero que vi fue que el eje de la rueda centro estaba partido. Difícil solución al tratarse de una máquina rara (10P), basada en un movimiento Le Phare, muy difícil de encontrar.
Para la recuperación, use la rueda centro y el cañón de minutos de una máquina 10AN, ya que, salvo el diámetro de la rueda centro, el resto es compatible con el 10P. Para ello, se necesitan cambiar los rubíes del puente del cubo y de la platina y después, redimensionar la rueda. 
First, repair the movement. After removing the dial, the first thing I saw was that the center wheel's axis was broken. Difficult solution to be a rare movement (10P), based on a Le Phare movement, very difficult to find.
For recovery, I used the 10AN movement's center wheel and the cannon pinion, since, except the diameter of the center wheel, the rest are compatible with the 10P movement. For this, it's necesaty to change the rubies of the cube's bridge and the mainplate and then resize the wheel.

Torneando el casquillo para el rubí del puente y el casquillo para la platina. Paso a paso del proceso.
Turning the caps for the bridge' ruby and the mainplate. Step by step.

 
 
  

Ajustando el diámetro de la rueda centro.  Empezamos reduciendo con lija de grano 600 el diámetro de la rueda, de 8,18 mm a 7,94 mm.
Adjusting the center wheel's diameter. We started by reducing, with 600-grit sandpaper, the wheel's diameter, from 8.18 mm to 7.94 mm.


Seguidamente, y con una minisierra utilizada en modelismo, volvemos a profundizar la ranura de cada diente para que engrane bien con la rueda primera.
Next, with a small saw used in modelling, we go back to deepen the groove of each tooth.

 

Por último, y utilizando un lija de grano 800, rehacemos la punta de cada diente para que quede en forma de punta de flecha.
Finally, using an 800 grit sandpaper, we remake the tip of each tooth.

  

Una vez comprobado que el tren rueda bien entre cubo y rueda primera se monta el movimiento y a funcionar.
Once checked that the train rolls well between barrel and first wheel, we mounts the movement.

 
La caja tras reparar una de las bisagras.
The case after repairing one of the hinges.


Limpieza y pulido de la caja. El cambio salta a la vista.
After cleaning and polishing the case.

 

Nuevo cristal
With a new crystal.


Acabado.
Finished.



sábado, 17 de marzo de 2018

RINCÓN DEL TALLER - ARANDELAS DE COMPENSACIÓN/TIMING WASHERS


La finalidad de las arandelas de compensación es la de añadir peso al volante para ajustar la marcha de un reloj. Su fabricación no es muy complicada.
The purpose of the timing washers is to add weight to the balance wheel to adjust the watch’ running. Its manufacture is not very complicated.
  
Usando una broca enrollamos el cable en ella. Variando el diámetro de la broca variamos el tamaño y el peso. 
Using a drill, we wind the cable in it. Varying the drill diameter, we vary the size and weight.
  

Con un cutter muy afilado cortamos varias arandelas y las cerramos con cuidado. 
With a very sharp cutter we cut several washers and close them carefully.
  

Con un martillo y un botador las aplanamos con un leve golpe.
Using a hammer and a puncher, we flatten them with a light blow.
  

Resultado final. 
Final result.
  

Siempre debemos colocarlas en tornillos enfrentados. 
We must always place them in facing screws.


Kit comercial.
Commercial kit.